春菊のサラダです   春菊は、Garland Chrysanthemum。 Chrysanthemumは、菊の花。 Garland は、飾り。 だけど、ちょっと難しい、、。 なので、 \ \「Shungiku」// と 日本語名でもいいですね♬  What do you think this is?
春菊 英語 カタカナ-⑫シュンギク(春菊)とヨモギの違いはなに? ⑬シュンギク(春菊)の花言葉はなに?英語でなんて言うの? ⑭シュンギク(春菊)の種類や品種は何があるの? 以上14個の点についてお伝えします。 まずはシュンギク(春菊)の育て方からお伝えします! 春菊は英語では「garland chrysanthemum」といいます。garlandは飾り、chrysanthemumは菊の花という意味です。春菊は通常束になって売られているので数える場合は「one bunch of Garland chrysanthemum」、「two bunches of Garland chrysanthemum」と数えます。
春菊 英語 カタカナのギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | |
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ||
![]()  | ![]()  | |
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | |
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
![]()  | ![]()  | |
「春菊 英語 カタカナ」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
![]()  | ![]()  | |
![]()  | ![]()  | ![]()  | 
春菊英語の意味 春菊しゅんぎくedible chrysanthemum (Chrysanthem 詳しい意味はこちらCrown daisyの意味や使い方 名詞1黄色がかった白い花を持つ地中海地域産の低木状の一年生植物(shrubby annual of the Mediterranean region with yellowishwhite fl 約1235万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。
Incoming Term: 春菊 英語, 春菊 英語 読み方, 春菊 英語 オーストラリア, 春菊 英語名, 春菊 英語 カタカナ, 春菊 英語で言う, 春菊 英語翻訳, 春菊 野菜 英語, 春菊 種類 英語, 菊菜 春菊 英語,





























































































No comments:
Post a Comment